Robimy kopczyk z mąki i dodajemy jajko, wrzątek i oliwę. Składniki dokładnie mieszamy i wyrabiamy ciasto. Następnie przykrywamy je wilgotną ściereczką i odstawiamy na przynajmniej 15 minut. Teraz czas na farsz - gotujemy ziemniaki, rozgniatamy tłuczkiem i studzimy. Cebulę szklimy na oleju lub maśle.
azonka1 Re: Farsz do pierogów ruskich :) 02.08.11, 22:25 ziemniaki gotowane (tyle ile zostało z obiadu czyli u mnie przeważnie jakieś 2-3całe, albo mniej), twaróg najlepiej tłusty, taka mniejsza kostka, podsmażona cebulka, sól, pieprz.
W większym garnku zagotujcie wodę. Wsypcie do niej trochę soli. Ulepione pierogi wrzucajcie na wrzącą, gotującą się wodę. Pierogi wyławiajcie po około 3 minutach od ich wypłynięcia na powierzchnię. Ugotowane pierogi podawajcie na talerzu polane wcześniej przygotowaną zasmażką z cebulki. Tłuszcz bardzo podkręci ich smak.
Mrożenie pierogów krok po kroku – patent szefa kuchni. Przedstawiamy trzecią wersję skutecznego mrożenia pierogów, polecaną przez wielu kucharzy. Łączy bardzo krótkie gotowanie pierogów z trikami, które zdążyliście poznać. Pierogi wrzućcie do osolonego wrzątku i wyjmijcie po 30 sekundach.
Wideo Prosty i szybki przepis na sos beszamelowy. Dodasz go do dań takich jak: lasagna, kurczak, indyk, królik, a także grecka musaka. Sos beszamelowy swój niezwykły smak zawdzięcza gałce muszkatoł
Sposób przygotowania: Nadzienie do ruskich pierogów. Ziemniaki ugotować, przegnieść przez praskę. Cebulę drobno posiekać i usmażyć na oliwie. Do wystudzonych ziemniaków dodać pokruszony ser twarogowy, usmażoną na rumiano cebulę, sól i pieprz do smaku, dokładnie wymieszać.
. Tworzył także nowe wyrazy, nie wahał się zapożyczać ich z języków ruskich i używać archaizmów. He also created new words, did not hesitate to borrow them from the Russian languages and used archaic forms. W lasach za Wrocławiem ukraińscy wysiedleńcy, [...] wypędzeni pod lufą i przeflancowani 500 kilometrów na zachód, [...] mieli za sąsiadów ruskich sołdatów z licznych [...]baz wojskowych. The Ukrainians, after being forcibly resettled 500 kilometers to [...] the west of their homes, were living in the woods outside Wrocław next to [...] Soviet soldiers from multiple military bases. Postanowiliśmy nie czekać na [...] wyzwolenie przez "ruskich". We decided not to wait for the [...] liberation by the "Russkis. W wywiadzie dla Muzeum Historii Żydów tłumaczył: „Nie mogłem odmówić, bo mój [...] brat, (...) był u Ruskich w niewoli. In his interview for the Museum of the History of Polish Jews he explained: “I couldn’t refuse because my [...] brother, (…) was in Soviet captivity. Pomimo niespokojnych czasów ostatnie trzy dziesiątki lat [...] XVIII stulecia były okresem bardzo intensywnego ruchu osadniczego szlachty polskiej na [...] wschodnich połaciach ziem ruskich. Although this was quite a turbulent period, the last [...] three decades of the eighteenth century saw intensive settlement of Polish gentry in the [...] eastern areas of the Rus’ land. Poszliśmy do miasta, żeby zobaczyć Ruskich, bo do nas na górę pewnie nie przyjdą. We went to the town to see the Russians, as probably they wouldn't come on top to take us. Nauczony przez matkę, na pytania żandarmów odpowiadał po niemiecku: [...] „Ojciec jest na froncie, bije Ruskich! His mother taught him to answer military police’ questions in German, ‘Daddy [...] servesonthe frontline,he is fighting [...]the Russians! Przez dwa przeszło stulecia na ogromnych obszarach przyłączonej Rusi (nie mających sobie równych w Polsce [...] centralnej) powstawały iście królewskie [...] fortuny magnatów ruskich (Wśniowieckich, [...]Ostrogskich, Zasławskich) i polskich, przybyłych [...]z ziem koronnych; z biegiem czasu wygaśli Sobiescy, Koniecpolscy, wzrośli zaś w znaczenie Lubomirscy, Jabłonowscy, Czartoryscy, Tyszkiewicze czy Sanguszkowie, potem przyszli Rzewuscy, Poniatowscy, Potoccy, Braniccy. For over two centuries, on the enormous territory of the conjoined Rus’ (with nothing to equal it in central Poland), [...] some truly royal fortunes were built up [...] by magnates from the Rus’ (the Wiśniowiecki, [...]Ostrogski, Zasławski families) and those [...]arrived from Poland; with time, the Sobieskis and the Koniecpolskis died out, while others, such as the Lubomirski, Jabłonowski, Czartoryski, Tyszkiewicz or Sanguszko families, grew in importance; these were followed by the Rzewuskis, the Poniatowskis, the Potockis, the Branickis. Władysław Jagiełło wiązał Polskę z Litwą panującą wówczas nad ogromnymi obszarami Wschodu, od Bałtyku po Morze Czarne, gdzie pogaństwo etnicznej Litwy krzyżowało się z prawosławiem podbitych przez nią ziem ruskich. Through Ladislaus Jagiello, Poland entered into a union with Lithuania, a country covering a vast territory between the Baltic and the Black Sea, inhabited by a mixture of pagan Lithuanians and Orthodox Christians in the Rus territory captured by Lithuania. Pełni obowiązki "matki grodów ruskich" Ojca grodów ruskich nie znaleziono, ale on niezaprzeczalnie gdzieś jest. It has got role of "Mother of all Rus cities." Father cities of Rus has been not found, but it, definitely, is somewhere. W ten sposób zostały osiągnięte doraźne cele polityczne - ekspansja Zakonu krzyżackiego została powstrzymana przez świetne zwycięstwo sił polsko-litewsko-ruskich pod Grunwaldem 15 lipca 1410 r. Jednakże Polska stanęła wobec wielkich wyzwań Wschodu, którym nie zawsze zdolna była sprostać. This union served an important political aim: of checking the expansion of the Order of the Teutonic Knights who were defeated by the combined Polish-Lithuanian-Ruthenian forces at Grunwald on 15 July 1410. But it also resulted in some serious problems in the East, with which the kingdom not always could cope. Ci, co tak mówili nie [...] zastanawiali się, ilu Ruskich umarło przedtem na [...]mrozie, aż z tego powodu właśnie, wprowadzono tą odzież. Those who talked like this were [...] unaware just how many Russians died before the [...]uniforms came in use and that it was just [...]this hecatomb, which made the cause, need of them. W 1590 roku w Bełzie obył [...] się zjazd biskupów ruskich Rzeczypospolitej, na [...]którym omówiono warunki unii Cerkwi prawosławnej z Kościołem katolickim. In 1590, a conference of [...] Polish Russky bishops took place in Bełz, at which [...]conditions were discussed for the union of the [...]Orthodox Church with the Catholic Church. Bali¶my się z tatusiem nie tylko Niemców; bali¶my się wszystkich: Polaków, Litwinów, Ruskich, s±siadów i w ogóle znajomych. Daddy and I were not only afraid of Germans but of everyone – Poles, Lithuanians, the Russians, our neighbours and all our acquaintances. Przedstawienia rozgrywają się w starej hali fabrycznej, [...] rujnowanym kinie, „ruskich" koszarach czy [...]na zamkowym dziedzińcu, przywracając te przestrzenie do życia. Performances are staged in an old factory hall, [...] ruins of a cinema, Russian barracks, a castle [...]courtyard bringing these spaces back to life. Kolejna dotyczy [...] bitwy książąt ruskich z Jaćwingami, [...]stoczonej w okolicach Bielska Podlaskiego w 1264 roku. Morover Bielsk Podlaski was documented as the battlefield during the conflict between the [...] Russian princes and Jaćwingowie tribes [...]in 1264. Jako pierwsza powstała Kaplica [...] Świętokrzyska bogato zdobiona dekoracją malarską [...] przez malarzy ruskich, ze wspaniałym [...]nagrobkiem króla Kazimierza Jagiellończyka [...]wyrzeźbionym przez Wita Stwosza, uznawanym za arcydzieło sztuki późnogotyckiej. The first was the Chapel of the Holy Cross, richly adorned by [...] Ruthenian painters, with a splendid sarcophagus [...]of King Kazimierz Jagiellon sculpted [...]by Wit Stwosz (Weit Stoss) and considered a masterpiece of late-Gothic art. Na dworze królewskim zatrudniano obok miejscowych i zachodnioeuropejskich artystów, także malarzy ruskich. Apart from the local and West European artists, Russian painters were also employed by the royal court. Ponad wszystkie frykasy przedkłada talerz gorących, tłusto okraszonych ruskich z cebulką. Above all delicacies he puts a plate of hot and richly decorated with onion Russian dumplings. Na tle współczesności dawna Bukowina jawi się wyłącznie jako gród Kitież z ruskich bylin: dawno już zatonął w przepastnym jeziorze, choć jeszcze czasami – choćby podczas wertowania starych papierzysk – dobiega z oddali bicie jego dzwonów. Against such a background, Bukovina seems like Kitezh, the city from old Russian fairy tales – even though sunk deep in the waters of a vast lake, one can still hear – when ruffling through old papers – the distant peal of its belfries. 2 kotlety schabowe 200g, kiełbasa z grilla 150g, 2 gołąbki [...] z mięsem i ryżem w sosie pomidorowym [...] 200g, 10 pierogów ruskich 370g, kapusta zasmażana, [...]bulwy ziemniaka zapiekane z serem, ryż, surówka 2 breaded pork chops 200g, grilled sausage 150g, 2 cabbage leafs stuffed [...] with meat and rice in tomato sauce 200g, 10 Russian dumplings 370g, [...] stewed cabbage, potato tubers with cheese, rice, salad Nigdy nie spotkamy dwóch identycznie napisanych ikon [...] i można to również zauważyć na przykładzie ikon pochodzących z różnych [...] części świata np. ikon ruskich czy też greckich. It is impossible to encounter two icons written in an [...] identical way, which also can be noticed among icons originating from various parts [...] of the world, Ruthenian or Greek icons. Ludzi było dużo, ale Ruskich nie widać... There were lots [...] of people, but nobody saw Russians... Każde poważające się miasto ma własną Górę Zamkową, [...] Kijów, matka miast ruskich, nie stanowi [...]tutaj wyjątku. Every self-respecting city has its own Castle Hill, and Kyiv, [...] Mother of all Rus cities, is no exception. Powodowało to, że przeważała opinia by nie [...] wracać do kraju, do "ruskich". The prevailing opinion was that we should not come [...] back home, to the Russians. Migracja wołoska trwająca na [...] tych ziemiach od XV w. spowodowała masowy [...] napływ górali ruskich, wciskających [...]się stopniowo klinem pomiędzy Polaków i Słowaków. The ethnic element of these area was heavily influenced by the constant migration of [...] highlanders from the Carpathian Rus. A do tego micha [...] pierogów z mięsem i ruskich, skwarkami i cebulą [...]suto omaszczona oraz cztery serki bacowskie z żurawiną And add to this a bowl of dumplings with meat and with potato and [...] cheese stuffing, richly covered with pork [...] scratchings and onion as well as four [...]pieces of shepherd’s cheese with cranberry Najstarsza pisemna wzmianka o Sanoku pochodzi z czasów, gdy ziemia ta należała do książąt ruskich. The oldest written reference to the town comes the times when it was under the rule of Ruthenian dukes. Dziadek grodów ruskich - Czernichów, [...]ojczyzna św. Fedoska Uhlyc'koho, którego dąb do dzisiaj pomagał na ból zębów. Uncle of Rus cities is Chernihiv, homeland [...]of St. Fedosko Uglytsky, whose oak is still able to cure your toothache.
polski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński angielski Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. Więcej - zobacz opis po angielsku: Vajdahunyad Castle, Budapest, Hungary Advertisements: Photo: Vajdahunyad Castle, Budapest, Hungary - photo1 Więcej - zobacz opis po angielsku: Waikīkī Beach, Honolulu, Hawaii, Google Satellite Maps: Waikīkī Beach, Honolulu, Hawaii, Więcej - zobacz opis po angielsku: Folkestone White Horse, Nevada, USA» Folkestone White Horse, Folkestone, England on the satellite picture. Więcej - zobacz opis po angielsku: Hanoi, Wietnam» Hanoi University of Technology, Hanoi, Vietnam» Nearest places: Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 8116. Pasujących: 6. Czas odpowiedzi: 222 ms. Documents Rozwiązania dla firm Koniugacja Synonimy Korektor Informacje o nas i pomoc Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200
pierogi noun lm od: pieróg tłumaczenia pierogi Dodaj pelmeni noun en Russian dumplings pierogi noun en dumpling Chcesz pierogi przyrządzone z miłością przez twoją matkę? Do you want the pierogi lovingly made by the hands of your mother? varenyky noun en a kind of dumplings Korzystając z gościny w ukraińskim domu, można się spodziewać poczęstunku w postaci barszczu i warenyków, czyli pierogów. When invited into their homes, you will likely be served borscht (beet soup) and varenyky (boiled dumplings). Less frequent translations · dumplings Odmieniaj Co to za przyjemność jeść zimne pierogi? What kind of fun is it eating cold tarts?"" Literature - Nie, przyszedł pewnego dnia do restauracji i zagadał ją, gdy podawała mu pierogi “No, he came into the restaurant one day and chatted her up as she served him pierogi.” Literature Pierogi z farszem pikantnym lub słodkim oraz sposób ich wytwarzania Dumplings with spicy or sweet stuffing and method for their manufacture PolishPatents Możecie dostać kule albo może wolicie pierogi! You can get bullets or maybe you' d prefer dumplings opensubtitles2 Czas na pierogi. Time to bring out the pierogi. Żywność chińska, mianowicie gyoza (chińskie pierogi z mięsem), pot stickers (chińskie knedle wieprzowe) i długie bułki zawierające mielone mięso, krewetki i/lub warzywa Chinese food, namely, gyoza, potstickers and elongated buns containing minced meat, shrimp and/or vegetables tmClass Pikantne pierogi wegetariańskie tmClass Co się stało z potrawkami, pierogami i pieczonym kurczakiem? What happened to stew and dumplings or a chicken roast? Literature Suche i świeże makarony, kluski i pierogi Dried and fresh pastas, noodles and dumplings tmClass Chleb, Wyroby cukiernicze i słodycze, Lody, Wyroby piekarnicze (również pasztety i pierogi z nadzieniem mięsnym) Bread, Pastry and confectionery, Edible ices, Baked goods, including pies and pasties with meat fillings tmClass Wejdź na pierogi. Come in and have some dumplings. Jeśli chodzi o pierogi z krewetkami i quiche... If it's about the shrimp dumplings versus the quiche... Pierwszy pieróg skwierczy już na rozgrzanym oleju. The first empanada hits the boiling oil and sizzles. jw2019 Pani X chce ustalić termin rodzinnego spotkania na temat... — Obrzucam spojrzeniem popychacza pierogów — ... juniora. X wants to schedule a family meeting about ...”—I glance over her shoulder at the pasta pusher—”the little one. Literature Dziugaliśmy razem vorklowe pierogi, a może wolisz o tym zapomnieć? We shanked vorkle dumplings together, or would you prefer to forget about that? Literature Dlaczego w koszu na śmieci w łazience są cztery pierogi? Why are there four dumplings in the bathroom trash can? Czynniki determinujące tradycyjny sposób wytwarzania „Karjalanpiirakka” są następujące: ciasto rozwałkowuje się możliwie jak najcieniej, aż do osiągnięcia przejrzystości, nadając mu kształt okrągłego lub owalnego pieroga o średnicy lub długości 10–24 cm, górą nakłada się nadzienie w odległości 1 cm lub 2 cm od krawędzi, a pokarbowane brzegi składa się do środka na wierzchu nadzienia w taki sposób, by środek pozostawał otwarty. Determining factors in the traditional method of preparing ‘Karjalanpiirakka’ are: rolling out the crust dough into round or oval pirogi crusts that are as thin as possible - nearly translucent - and 10-24 cm in diameter or length, spreading the filling on top of the dough about 1-2 cm away from the edges, and folding the edges into the filling and wrinkling them so that the pirogi remains open in the middle. Eurlex2019 Ta stara konserwa na diecie z pierogów w końcu wezwie gliny. That pierogi-eating prune will call the cops. Uwielbiała pierogi z serem, zwierzęta i własną niezależność. She loved SpaghettiOs and animals and her independence. Literature Roy mówił, że zrobisz pierogi. Roy told me that you made pierogi. Produkty mączne i piekarnicze z zawartością mięsa, paszteciki, półprodukty do sporządzania żywności - zamrożone surowe produkty mączne z zawartością mięsa i mieszanek mięsno-warzywnych, pierogi, tortellini, ravioli, koncentraty sosów Farinaceous and bakery products containing meat, pasty, semi-finished products for making foodstuffs, namely frozen, raw farinaceous products containing meat and meat and vegetable mixes, pierogi, tortellini, ravioli, sauce concentrates tmClass Emma wzięła kawałek pieroga, który sama zrobiła. Emma selected a piece of the pie, which she herself had made. Literature Talerz pierogów Tougen! A dish of Tougen Dumplings! Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Ostatnio przechadzając się uliczkami Krakowa trafiliśmy na prawdziwego potwora. Nie był to jednak Smok Wawelski tylko menu jednej z restauracji położonych niedaleko Rynku. Potworem okazały się pierogi ruskie w menu tłumaczonym na angielski. Jak są pierogi ruskie po angielsku? Na 100% nie są to “russian dumplings” czy inne “russian pierogi”. Jak brzmi nazwa pierogów po angielsku (english). Skąd pochodzą? Jakie są ciekawostki o pierogach? Z czym sie je podaje? Sprawdźmy to! Na początek zajmijmy się jednym z największych błędów popełnianych przez osoby “tłumaczące” polskojęzyczne menu dla zagranicznych gości. Tłumaczenie “pierogów ruskich” jako “russian dumplings” to jak tłumaczenie “dań z kurczaka” jako “Denmark from chicken”, a śledzia w oleju jako “follow in oil”. Pierogi ruskie nie mają kompletnie nic wspólnego z Rosją. Jeśli mamy się upierać na dosłowne tłumaczenie nazwy pierogi ruskie na język angielski w menu naszej knajpy ma pojawić się pozycja ruthenian dumplings. Oczywiście Ruś Czerwona mało co mówi Polakom serwującym i spożywającym pierogi ruskie, a co dopiero zagranicznym turystom na urlopie życia. Innym więc sposobem wrzucenia do karty dań pierogów ruskich może być po prostu wyszczególnienie składników, które się w nich znajdują – dumplings with potato and cottage cheese stuffing, chociaż zdecydowanie bardziej zalecamy pierogi ruskie. Nie russian dumplings, nie russian pierogies. Ruś to Ruthenia. Pierogi ruskie – geneza Pierogi ruskie wywodzą się z Kresów Południowo Wschodnich – okolic ciągnących się od ziemi sanockiej przez halicką i lwowską. Dziś słysząc “ruskie” myślimy o pierogach z doprawionym farszem składającym się z sera białego, ziemniaków i cebuli. Przed laty wcale tak nie było. W XIX i jeszcze na początku XX wieku, co znajduje potwierdzenie w wydanej we Lwowie Uniwersalnej Książce Kucharskiej, można było zrobić sobie “ruskie z mięsem”. W nieco starszej publikacji “Kucharz polski jaki być powinien: książka podręczna dla ekonomiczno-troskliwych gospodyń” pojawiają się pierogi ruskie z farszem wręcz dowolnym, składającym się z “konfitur, powideł, marmelady, serem jak na pierogi, podobnymże ryżem, a nawet grzybkami, smażoną rybą, łososiem, albo kapustą gotowaną słodką lub kwaszoną”. Międzywojenny przepis na ruskie to “ciasto francuskie, pół francuskie lub drożdżowe” przełożone farszem. Jakim farszem? Najróżniejszym. Proponowano pierogi z “mięsem z rosołu lub pozostałym z pieczeni”. Proponowano także “pieróg ruski w francuskim cieście” czyli kulebiak z rybą – szczupakiem lub sandaczem. Jeszcze w czasie II wojny światowej w wydanej w Krakowie publikacji 60 potraw z kapusty pojawia się przepis na pieróg ruski ze słodką kapustą. Do ciasta rozwałkowanego na grubość palca proponowano farsz składający się z obgotowanej i podsmażonej główki kapusty z solą, pieprzem i cukrem oraz jajkiem na twardo i siekanymi grzybami. Ucieszny Ilustrowany Kalendarz Humorystyczny na rok pański 1922 roku tak opisuje pierogi: Lud wszelkie ciasto na drożdżach pieczone nazywa pierogami. W kuchni staropolskiej dzielono pierog na kilka gatunków. P i e r o g i r u s k i e z ciastem na drożdżach kształtu podłużnego na ćwierć blizko łokcia, nadziane powidłami lub kwaśną kapustą Przepis na pierogi ruskie najbardziej podobny do kształtu w jakim znamy je obecnie pojawia się w publikacji “Gotuj tanio, szybko i zdrowo: 258 sposobów przyrządzania potraw, uzupełnionych przepisami na wypiek chleba i ciast oraz na przygotowanie zapasów spiżarniowych” z 1940 roku. Według przepisu ugotowane kartofle przepuszcza się przez maszynkę dodając krowiego sera, a na 10 dkg masła zarumienia się pokrojoną w talarki cebulę. Do farszu wbija się jajko, dodaje pieprzu i soli. W książce z 1940 roku ruskie serwowane są polane masłem lub z roztopioną słoniną. Ruskie we Lwowie obecnie Przed wojną pierogi ruskie na terenach dawnej Rusi serwowano nawet z… kminkiem. Dziś jest nieco inaczej. Jeśli jadąc do Lwowa myśleliście, że w którejś z dobrych restauracji we Lwowie będziecie mogli zamówić pierogi ruskie to… niestety. Na terenach, które do 1945 roku należały do Polski, mało kto je ruskie takie jak po tej stronie Bugu. W restauracjach we Lwowie królują pierogi dość podobne ale jednak inne, w wielu knajpach określane jako galicyjskie. Są to pierogi o dość delikatnym cieście z farszem z ziemniaków bez cebuli. Fuj. Polecamy również: Najlepsze restauracje we Lwowie TOP 10+ Obwarzanek krakowski. Gdzie kupić tradycyjny przysmak? Przepis, historia, cena Gdzie na lody w Krakowie? TOP najlepszych lodziarni w Krakowie Warto przeczytać również:
Czas Wykonanie 55 minut Porcji 4 kcal : kalorii Trudność łatwe Koszt: do 25 jedne z najbardziej znanych rodzajów pierogów jakie goszczą na naszym stole. Pierogi ruskie – składniki: ciasto:2 szklanki mąki1 żółtkopół szklanki mleka1/4 szklanki ciepłej wody50 ml oliwy lub olejuszczypta soli farsz:pół kg ziemniaków (5 średnich)1 średnia cebula20 dag twarogusól, pieprzodrobina oleju do zeszklenia cebuli Pierogi ruskie – sposób wykonania: To jedne z najbardziej znanych rodzajów pierogów jakie goszczą na naszym stole. Pierogi wymagają pewnej wprawy, zwłaszcza jeśli chodzi o ich lepienie ale wiadomo, że trening czyni mistrza!Całą operację zaczynamy od przygotowania farszu. Ziemniaki gotujemy w osolonej wodzie, w tym czasie siekamy cebulkę i smażymy ja na oleju aż się zeszkli. Gdy ziemniaki się ugotują odcedzamy je i odparowujemy po czym od razu gnieciemy (zimne trzeba mielić w maszynce), gdy troszkę przestygną dodajemy je do twarogu, dodajemy też cebulkę, solimy i pieprzymy, farsz mieszamy. Mąkę wsypujemy do miski, wlewamy mleko, ciepłą wodę, oliwę, dodajemy sól i żółtko, wyrabiamy gładkie wałkujemy na podsypanej mąką stolnicy na grubość kilka milimetrów. Z ciasta wycinamy za pomocą szklanki kółka, na środek każdego nakładamy łyżeczkę farszu, zlepiamy brzegi. W dużym garnku gotujemy wodę, po zagotowaniu solimy ją dodajemy łyżkę oleju, wrzucamy pierogi. Gdy wypłyną gotujemy około 4 minut, wyjmujemy za pomocą łyżki cedzakowej. Pierogi podajemy polane zeszkloną cebulką, pasuje też do nich ulubiona cebulka. * surowe pierogi jeśli nam przykładowo tak owe zostały z obiadu, możemy również mrozić. Aby się nie zlepiły, układamy je na tacce lub talerzu, wkładamy do zamrażarki, po kilku godzinach wyjmujemy, przekładamy do woreczka i ponownie wkładamy do zamrażarki. Przed gotowaniem pierogów nie rozmrażamy, wrzucamy na wrzątek zamrożone. Gotujemy podobnie jednak czas jest dłuży 2x i wynosi 8 minut.
opis pierogów ruskich po angielsku